Thursday, April 23, 2009

运气 Luck

今天,我要讲足球,也要讲一些个人哲学。
I will talk about football again today and also some personal philosophy.

刚看了利物浦与阿森纳4-4的录影,既精彩又可惜。
Well, I have just watched the replay of Liverpool vs Arsenal. It was a heart-pounding and pitiful game.

阿沙文四个射门四个进球,这种天才27岁才成名未免太迟了吧?
4 shots 4 goals. Why did a extraordinary talent like Arshavin got his fame at such a late time - at the age of 27?

对于利物浦的防守,我的表情就像贝尼特斯一样脸黑黑。
Responding to Liverpool's defense, I couldn't find other ways to react other than the awful expressions shown by Benitez.

利物浦要夺冠?我看他们还是为下个赛季好好准备吧。
Still thinking of champion? Nah, the Reds better start preparing now for their next season.

--------------------------------------------

利物浦的平局,最开心的当然是曼联迷了。
Manchester United fans are definitely the happiest ones for the suffering of Liverpool.

有人跟我说:“利物浦能拿到平局真的很幸运。”
There are people who said to me that The Reds are lucky to get a draw.

肤浅。
Absurb.

毫无运气的话,曼联早就降级了。
If Man Utd don't have any luck at all, the should be relegated now.

毫无运气的话,或许费爵爷早就心脏爆发身亡。
Without luck, Ferguson should be dead due to heart attack by now.

毫无运气的话,说不定曼联会再次重演慕尼黑空难。
The Munich air accident would happen again if Man Utd doesn't bear any luck.

如果说,利物浦这个赛季没有几场补时阶段打入关键球的话,说他们幸运我当然没话可说。
If Liverpool hardly scored any decisive goals at stoppage time this season, I will have no comment if people say that they were lucky.

事实是怎样,大家都很清楚。
What the fact is? Everyone knows.

谁是逆转王?谁又被红军两次逆转?想想吧。
Who is the comeback king? Who had been reversed by The Reds twice? Think about it.

沙皇进四球?难道一点也没有运气?
Didn't Arshavin possess any luck when he scored 4 goals?

托雷斯频频受伤,难道又不是运气在作怪?难道曼联又不是在靠运气?
Wasn't Torres affected by bad luck for his repeated injuries? Didn't Man Utd gain any advantages due to this?

实力跟运气,我想懂得分析的人都应该清楚了解。
Is it ability or luck? If you can analyze it you will know it clearly.

我跟你们说,我刚开始喜欢足球是也是曼联迷呀!
Honestly, I was also a Man Utd fan when I started to love football.

不过自从走了贝克汉姆和尼斯特罗我就支持红军了。
But since the departure of Beckham and Nistelrooy I started to support Liverpool.

因为留在曼联的,只有高傲的费戈申和罗纳多。
Because what that remained in Old Trafford are the two arrogant Ferguson and Ronaldo.

之前我还会犹豫我的选择,可现在我绝对不后悔。
Sometimes I feel doubtful of my decision, but now... I feel that my decision is brilliant!

一个球队,除了夺冠,最重要的是给他的球迷献上漂亮的球赛以及归宿感。
What's important for a club? Besides getting trophies, it is also important to dedicate exciting game and a sense of belonging to their fans.

后面两点,这几年曼联绝对落后。
MU is definitely behind Liverpool on the latter two in these years.

老实说,曼联那个连后卫都要花三千万英镑买的阵容,赢不到冠军根本应该感到羞耻!
Honestly, if MU couldn't get the title with a team that has a 30 million pound defender, they should feel ashamed of themselves.

要知道托雷斯这种顶级前锋也才两千万英镑。
Even Torres - the top class striker only costed Liverpool 20 million pound.

谁的回报率高?想想吧。
Which team has a higher repay rate? Think about it.

说真的,我觉得当曼联迷一点也不光彩。那种只懂得跟随当权者的人,一生注定平平无奇。
Honestly, I don't think that being a MU fan is gracious. They only know to follow the ones who have the power. How can you success if you only know to become a follower?

没远见。
They never foresee future.

运气?如果没有运气,你还有机会跟人家说利物浦打和纯属幸运吗?
If you have no luck, do you think you still have a chance to say that Liverpool was lucky to earn a draw?

好好反省。
Introspect yourself.

P.S: 我并非针对某人或者某队而写,只是跟我说幸运那个人是曼联迷,说已才用这么多曼联的例子。请多多原谅。
I am not prejudicing anyone or any team. The reason for using so much of examples related with Man Utd is because of the person who said Liverpool was lucky is a MU fan. Sorry for all the arguments aroused.

2 comments:

Samantha Chow said...

waseh got detailed line by line translation summore

Leo said...

jz feel like it haha